|
标签:杂谈 |
基督徒必背的65条经文
|
标签:杂谈 |
Lesson 17
帖撒罗尼迦前书(1Thessalonians 4/5)
13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
Brothers, we do not want you to be ignorant about those who fall asleep, or to grieve like the rest of men, who have no hope.
14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来。
We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
15 我们现在照主的话告诉你们一件事。我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。
According to the Lord's own word, we tell you that we who are still alive, who are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音,和天使长的声音
|
标签:杂谈 |
Lesson 16
马太福音(Matthew 24/28)
1 耶稣出了圣殿,正走的时候,门徒进前来,把殿宇指给他看。
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
2 耶稣对他们说,你们不是看见这殿宇麽。我实在告诉你们,将来在这里,没有一块石头留在石头上不被拆毁的。
'Do you see all these things?' he asked. 'I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.'
3 耶稣在橄榄山上坐着,门徒暗暗的来说,请告诉我们,什么时候有这些事。你降临和世界的末了,有什么豫兆呢。
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. 'Tell us,' they said, 'when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?'
|
标签:杂谈 |
加拉太书(Galatians 1/6)
6 我希奇你们这么快离开那藉着基督之恩召你们的,去从别的福音。
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel--
7 那并不是福音不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。
which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
8 但无论是我们,是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他就应当被咒诅。
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
9 我们已经说了,现在又说,若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅。
As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
|
标签:杂谈 |
约翰福音(John 2/21)
1 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席。耶稣的母亲在那里。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
2 耶稣和他的门徒也被请去赴席。
and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
3 酒用尽了,耶稣的母亲对他说,他们没有酒了。
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, 'They have no more wine.'
4 耶稣说,母亲,(原文作妇人)我与你有什么相干。我的时候还没有到。
'Dear woman, why do you involve me?' Jesus replied, 'My time has not yet come.'
5 他母亲对用人说,他告诉你们什么,你们就作什么。
His mother said to the servants, 'Do whatever he tells you.'
6 照犹太人洁净的规矩,有六口缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。
Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.
&nb
|
标签:杂谈 |
约翰福音(John 9/21)
1 耶稣过去的时候,看见一个人生来是瞎眼的。
As he went along, he saw a man blind from birth.
2 门徒问耶稣说,拉比,这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪,是这人呢,是他父母呢。
His disciples asked him, 'Rabbi, who sinned, this man or his
parents, that he was born blind?'
3 耶稣回答说,也不是这人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上显出神的作为来。
'Neither this man nor his parents sinned,' said Jesus, 'but this
happened so that the work of God might be displayed in his
life.
4 趁着白日,我们必须作那差我来者的工。黑夜将到,就没有人能作工了。
As long as it is day, we must do the work of him who sent me. Night
is coming, when no one can work.
5 我在世上的时候,是世上的光。
While I am in the world, I am the light of the world.'
6 耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,
Having said this, he spit on the ground, made some mud with the
saliva, and put it on the man's eyes.
7
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
※上帝送給我們的第一樣禮物—「傾聽」。
為了別人,你必須真的去傾聽別人的心聲,沒有干擾和中斷,不做白日夢,不計劃預設反應,只是去傾聽而已。
※上帝送給我們第二樣禮物—「情感」。
為了別人,用慷慨豁達的態度,表達適當的愛意,譬如:輕輕拍著對方的背、握握他的手等,讓這些小動作,表明你對家人和朋友的愛。
※上帝送給我們第三樣禮物—「笑聲」。
為了別人,把漫畫剪下來,和朋友分享文章和有趣的故事,你送的禮物會說明一件事「我喜歡和你一起度過歡樂的時光」。
※上帝送給我們第四樣禮物—「留言」。
為了別人,留言可以只是簡簡單單的「謝謝你的幫忙」,或是敦厚的十四行詩,一個簡潔的,親手寫的留言,也許讓人把它留在一輩子的記憶裡,甚至是一個人的生命轉折處。
※上帝送給我們第五樣禮物—「讚美和安慰」。
為了別人,只要簡單,真心的一句「你看起來心事重重」、
「你非常傑出的完成了任務」、「這是一頓非常棒的晚餐」可以讓某個人也有屬於自己的一天。
※上帝送給我們第六樣禮物—「親切和服務」。
為了別人,每一天,出去用你的方式作一些
|
标签:杂谈 |
以弗所书(Ephesians 1/6)
13 你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。
And you also were included in Christ when you heard the word of
truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were
marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
约翰福音(John 14/21)
15 你们若爱我,就必遵守我的命令。
'If you love me, you will obey what I command.
16 我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,(或作训慰师下同)叫他永远与你们同在。
And I will ask the Father, and he will give you another Counselor
to be with you forever--
17 就是真理的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见他,也不认识他。你们却认识他。因他常与你们同在,也要在你们里面。
the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it
neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with
you and will be in you.
以弗所书(Ephesians 3/6)
14 因此,我在父面前屈膝,
For thi
|
标签:杂谈 |