
1加1等于几?数学领域的哥德巴赫猜想虽然还未解决,英语网络教育领域的哥德巴赫猜想却已被攻破。这个秋季,让我们一起探索1加1的奥秘。
1+1=2 学历证书+职业证书,双证体系双倍收获
随着国际化交流的日益加强,很多企业对员工的英语水平都有了更高的要求。中华英才网的调查报告显示,09年有75.33%的人都想通过英语学习去实现职位的提升。如果在系统学习英语的同时还能拿到名校的学历证书以及国际认证的职业证书,那么这无疑会受到广大在职人士的追捧。
带着以上问题,小编近日走访了北
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
1加1等于几?数学领域的哥德巴赫猜想虽然还未解决,英语网络教育领域的哥德巴赫猜想却已被攻破。这个秋季,让我们一起探索1加1的奥秘。
1+1=2 学历证书+职业证书,双证体系双倍收获
随着国际化交流的日益加强,很多企业对员工的英语水平都有了更高的要求。中华英才网的调查报告显示,09年有75.33%的人都想通过英语学习去实现职位的提升。如果在系统学习英语的同时还能拿到名校的学历证书以及国际认证的职业证书,那么这无疑会受到广大在职人士的追捧。
带着以上问题,小编近日走访了北
December:
time to say goodbye to sunglasses and beautiful skirts. If we have
to start covering up again, then so do the skin-and-bone
celebrities whose disappearing bodies seem to have been the
obsession of the media all summer long.
12月,到了和太阳镜还有漂亮裙子说拜拜的时候了。既然我们得再次裹上厚厚的冬衣,那么那些骨瘦如柴的名流们也得这么做。整个夏天,她们日渐瘦小的身体似乎一直都是媒体穷追不舍的对象。
It's not just the popular press that keeps us informed about the too-thin figures of Nicole Richie, V
Two-thirdsof U.S. consumers
have yet to finish their holiday shopping, and 41percent expect to
finish at least a week prior to Christmas, accordingto a new
survey.
一项最新调查显示,美国三分之二的消费者尚未完成圣诞采购,41%的消费者打算至少在节前一周去购物。
One-fourthof consumers will be shopping the week leading into Christmas,including Christmas Eve, according to the first annual American ExpressSpending and Saving Tracker research report.

Cars kicked by camels and
damaged by nut-wielding squirrels are among some of Britain's most
bizarre insurance claims.
一头尥蹶子的骆驼和一只乱丢坚果的松鼠都被英国人包括在最离奇的汽车损坏索赔单里。
Other claims revealed by insurance company www.elephant.co.uk, motorists have cited naked pedestrian jumping on top of their car, as well as decom
Steps 步骤
1. Wash your hair at least
every other day. 至少要每隔一天洗一次头发。
A girl loves a boy who smells nice, and cares about
his image. Besides, greasy hair is not a good look on anybody, even
if they look like Brad Pitt. By taking care of your hair, you at
least show that you're interested in your appearance and care
enough about yourself to take good care of yourself.
女孩喜欢身上气味不错的男孩子,而且挺在乎他的形象。况且,油头在任何人身上都不好看,即使他们长得像布拉德皮特。护理好你的头发至少表明你在乎你的外形,而且花了不少心思照顾好自己。
Cotton
T-shirts and gauzy skirts aren't the only things that feel flimsy
when the temperature drops--a lightweight face lotion seems equally
insubstantial.
当天气转冷时,不仅棉T恤和纱裙会显得太薄,脸上只擦一薄层润肤露也是不够的。
'Switch to a creamier face cleanser and moisturizer as soon as it starts getting cold,' says Beverly Hills facialist Sonya Dakar. According to Audrey G. Kunin, an associate clinical instructor of dermatology at the University of Kansas Scho
Be careful when playing Santa
at the office. Giving certain gifts could get you in
trouble.
扮圣诞老人在办公室里大派礼物可要当心。送礼不当可能会惹祸上身。
A Victoria's Secret gift card for the cute gal who works in the neighboring cubicle? Not appropriate.
A dictionary for the new co-worker whose misspellings on email you've had to correct? It probably won't be appreciated.
An advertisement in a restaurant 一家饭店门口的广告:
Please come in to eat or both of us will starve.
进来吃饭吧,否则我们都要挨饿。
Traffic slogans 交通宣传标语:
While it
may be tempting to chase down every possibility when you're
searching for work, don't. Many can lead you down a blind
alley--where you may lose the contents of your wallet.
虽说在找工作的过程中要抓住每一个机会听起来很诱人,但是不要这样做。很多机会可能会让你进入一个损失钱财的死胡同。
Merriam-Webster
《韦氏大词典》刚刚公布了加入第11版学院词典的100个新词汇。
staycation 家中度假
'Our language evolves in many ways,' says John Morse, president and publisher of Merriam-W

Did
you know that Christmas shopping is even worse for ourhealth than
we previously thought?
你知道吗?圣诞节血拼对健康有害,而且危害要比你想象的还要严重。
Perhaps it's the
added stress this year--and the thought ofour credit cards being
refused at the tills--but, according to aninternet retail survey,
the incidence of hypertension during thefestive shopping season is
on the up.
一家购物网站的调查研究表明,也许是今年人们的压力增加了,又或许是人们提前意识到自己的信用卡会刷爆,在节日血拼时期引发高血压的几率大大提升了。
