江湖热闹,庙堂冷清
最近两年,江湖上冒出了一位名叫裴鈺的主儿,小小年纪就不甘寂寞,自称是“文化学者,作家,资深传媒人”,在几家网站开有博客,还出书、讲座、接受采访,忙得不亦乐乎。他最得意的莫过于一年前出版的一本书,书名叫《莎士比亚眼里的林黛玉》,出版后引起不小的反响,作者自然是出尽风头。
用裴先生自己的话说,这本书是用“英文版全译本《红楼梦》作为分析的基础,目的是帮助读者朋友很好地鉴赏我们传统的中文。”实际上根本就不是这回事。作者分明是把英文版《红楼梦》里的个别字句拿出来恶搞,糊弄那些不懂翻译的读者,结果很多人惊呼《红楼梦》在海外遭到了恶搞,霍克斯的英文版《红楼梦》被网
英译汉:该重复时就重复
元旦前,郑大学报编辑部的乔老师发给我一个邮件,说学报准备发表一篇译文,但感觉译文质量不太好,想让我给改一改,如果不好改就干脆让我再译一遍。
我把乔老师发给我的英语原文和汉语译文对照着看了一遍,发现译文存在三个方面的问题:一是漏译,而且漏掉的大都是不太好译的内容。二是理解错误。三是汉语表达不当,翻译腔太浓。从译文水平来看,显然是个还未出茅庐的学生操刀译的。这样的译文根本没法修改,改起来比我自己译一遍还要麻烦。没有办法,我只好自己动手译了一遍。
Preface to Western
Culture
博主按:忙乎了三年半,《西方文化》终于交稿,不久就能面世了。我们这一代教师先天不足、后天营养不良,和老一代相比差距很大,所以交了稿心里还是不踏实,不知能否得到读者的认可。现在我把本书的“前言”发在这里,让感兴趣的网友对本书先有个大致的了解。
The
present writer is a committed teacher who has taught Western
culture at Zhengzhou University for more than ten years, a job so
demanding that it nearly defied me at first. To fulfill the
task, I consulted a lot of textbooks, monographs and
other
啼笑皆非五十年(三)
(八)
1994年4月,省教育厅组织的一个巡回报告团来到我校,举办一场先进事迹报告会,要求我们每个教师都要去听。教育厅的领导说,这几位老师的事迹都很感人,希望我们好好向他们学习。
报告团由四人组成,一个是洛阳某中学的校长,其余的三个都是民办教师。洛阳的那位先讲,然后是三位民办教师。从第一位民办教师开始,三位都是讲了一会儿就开始掉泪,然后边哭边讲,到了最后简直是泣不成声。三人的事迹也差不多,不外乎当地教育部门不重视、不关心民办教师,有时简直不把他们当人看,而他们却任劳
啼笑皆非五十年(二)
(五)
1976年9月初,我们年级的同学都到校办农场去劳动了,我拉肚子没法去,就请假回老家养病。9日下午四点左右,我正躺在床上睡觉,邻居周老师慌里慌张地跑过来对我说:“赶快听广播!主席逝世了!”我连忙从床上爬起来打开收音机,中央台的播音员方明正在念讣告,一连念了几遍。
我心里很不平静,决定到外面转转。刚走进一条小巷,就听见一个妇女在训斥儿子:“你这个挨千刀的死种,别闹啦!主席逝世啦!好日子过完啦!资本主义就要复辟啦!千百万人头就要落地啦!”你还别说,这番话还真灵验,
啼笑皆非五十年(一)
我是1954年出生的,比共和国小五岁,共和国经历的我大部分都经历过。几十年来我不断反思,明白了很多道理,其中有一些是五十岁以后才明白的。现在我从几十年的亲身经历中随便选出几件令人啼笑皆非而又发人深省的事记述下来,然后加以简短的评论。这些事选自不同的时期,真实地反映了当时的社会风貌。
(一)
1963年10月,我刚上小学四年级不久。一天晚上,班里上晚自习的同学只有五六个人,学了一会儿几个人
Classical
Music
博主按:2006年,我申请编写“十一五”国家级规划教材《西方文化》一书,获得教育部立项。但此后时作时辍,至今才近尾声。该书拟用作高校英语专业三年级的教材,由河南人民出版社出版。本书的编写宗旨是:努力以教师的良知和心血,换取历久不衰的文化效益。现在我把该书第十五章第二节里的第二小节发在这里,看看英语专业的同学有何意见。本小节之前讲的是巴洛克音乐。
After the death of
Bach in 1750, baroque music gradually gave way to classical music
when musicians re
教授的德行
不久前,新浪网上爆出一则郑大的新闻,郑大新闻学院副院长贾士秋由于“学术不端”行为而被撤消了副院长职务,教授资格也被取消。
消息传出,不知要有多少教授心里发毛,因为靠各种“不端”行为当上教授的大有人在。只是贾女士有点背运,让人家捅了出来,否则还不是照样当教授。
现在学术不端行为如此猖獗,原因很复杂,既有个人品质问题,更有评价机制问题。实际上现行的学术评价机制和职称评定机制是罪魁祸首(制定这些机制的原因显而易见,这里
(2009-07-02 19:25)印象丽江:有点黄,有点暴力
五月中旬,教育部高等学校英语专业教学指导委员会在昆明召开年会,我和全国各地的五十多名委员一起参加了会议。会后是个周末,由东道主云南师大外语学院精心安排,我和部分委员一起游览了古城丽江。两天的时间很宽松,把古城上下逛了个遍,感受良多自不必说,这里只谈对一台节目的看法。
游览到玉龙雪山下时,按照东道主的安排,我们观看了一台不同寻常的文艺演出。这台节目就叫《印象丽江》,演出场地是在玉龙雪山下海拔三千米的地方,据说是世界上最高的舞台,恐怕也是最大的舞台了,能容纳五百多名演员同时登台演出,不用望远镜是看不清演员的。
文字翻译还是文化翻译?
前几天,学校准备制作一件礼品送给外国客人,礼品上想附上一段文字介绍学校的概况。学校有关部门起草好了中文,辗转委托我译成英文,我一看头都大了:
黄河之滨,九州之央;轩辕故里,仓颉之乡。
厚风沃土,人杰地灵,薪火传递,彪炳华章。
中原文明,底蕴深厚,一脉相承,源远流长!
悠久的历史,灿烂的文化,哺育和