愈发地能够感受到身周散发的颓丧死气,且止住吧。
浩瀚星空之下,渺渺如我,一生如若籍籍无名,又如何能让后人知道我曾存在过?
Veni, vidi, vici. 振作起来!
However, while I am tired, I am reluctant to go asleep. I am
afraid of welcoming the forthcoming destiny, since it is doomed to
be a disaster. Shall I gaze the abyss and let it swallow me?
I do not have an answer for now, and...
I may eventually unable to get one.
终于又一次被人骗了......嘛,无所谓,习惯了。反正,女人不可信果然是真理。要谨记。
「明天,你好」
在人人网看到一篇帖子,内容大致是纪念作者的一位因病不幸在法国英年早逝的友人,帖子的内容并非是本文的重点,而作者所添加的背景音乐,却促使我写下了这篇文章。
当歌曲第一个音符响起,我心中近来频繁涌现的忧伤不禁再一次涌起,而歌者那清丽的嗓音响起时,我浑身仿佛过电一般惊坐起。“看昨天的我们走远了,在命运广场中央等待”。歌词第一句,就令我红了眼眶。最近因为临近毕业却找不到工作,外加考试的压力,心情一直很沉重,很压抑。昨日又是我十年中小学的母校——上海市实验学校的校庆日,故而之前的一周因为一些同学的缘故,很是怀念了一下自己那十年的心情。怎么说呢,回忆起一些被自己尘封、淡忘、忽视的片段,终于理解了自己——终于明白,有些事,并非只是我的潜意识,而是过去的我,对现在的我的期待、希望、要求。
看着自己一二年级时候的照片,感觉很是可爱,用时髦的话来说,就是很“萌”吧。可是如若不是再次看到那些照片,我又怎会想起记忆深处那个自卑的我当年深深地自我否定?我又怎会回溯记忆低层那个有完美主义倾向的我因为自己的样貌,之后近二十年都不愿拍照呢?昨天的我,原来已经走远了那么多年;然而
I.
Definition of Dumping and Source of Anti-dumping
Law
I.
Importance of WTO DS System (DSS)
I.
The MFN Obligation
a)&nb
What
shall be the end of our journey?
For
thousands of years, all philosophers have been questioning
themselves, basically one question: what it is? The “it” here refers to a variety
of things, including but not limit to world, spirit, highest value,
morality, ego, life, and even existence itself. Almost all philosophers have
tried to find a “unified field theory” to explain everything, but
all their attempts have been proved to be fruitless so far. The reason I conclude so
is
重觀「鐵達尼號」及近日見聞有感,故書之。——是為引。
人類之變遷,非進化也,惟變化爾。一十五年前觀賞「鐵達尼號」時,因見識所限及私心所在,記憶與劇情大不相同,美化效應在潛移默化間,使得我記憶中的「鐵達尼號」,起於年歲已高的羅斯尋找海洋之心之畫面,終於傑克最後在船上尋找羅斯未果的圖像。然則,在Easter Day的週五,我的記憶被糾正,因相互衝突而被擱置的記憶碎片也因而被整理。我一十五年關於「鐵達尼號」的糾結,終而被再一次投入的三小時畫上了一個不那麼完滿的句點
THE WILL TO POWER
Friedrich Nietzsche
Translated by Walter Kaufmann and R.J.
Hollingdale
1 (1885-1886)
Toward an Outline
1. Nihilism stands at the door: whence comes this uncanniest
of all guests? Point of departure: it is an error to consider
“social distress” or “physiological degeneration” or, worse,
corruption, as the cause of nihilism. Ours is the most decent and
compassionate age. Distress, whether of the soul, body, or
intellect, cannot of itself give birth to nihilism (i.e., the
radical repudiation of value, meaning, and desirability). Such
distress always permits a variety of interpretations. Rather: it is
in one particular interpretation, the Christian-moral one, that
nihilism is rooted.[1]