发博文
博文
(2011-08-06 12:11)
标签:

杂谈

分类: 芳龄永继

    聚众K歌,唱到最后十分钟,突然想起来一个经典美女,点了她的《流言》、《尽在不言中》。黑暗中齐齐望着她最美的时候,联想到人到中午,情海翻波的大事件,叹服呀,这位果然是玉女中的玉女。

    在拜金势利的香港,在花花娱乐圈里,她没当喜宝,她没认“干爹”,没入豪门,也没走眼到被“冠希”。20年钟情一才子,担得起,放得下,就算他出轨,也没埋了过往,否定他。边围观边惊诧,这是那个刻板印象中娇滴滴的玉女吗,这样的坚定不移,完全是情海中的烈女。

    回看她和倪公子写的分手声明,两个人不但是文才相当,而且情义如山,直对得起20年的相伴相守。经过这次风波,再次互证,一切尽在不言中。

 

    周慧敏

我与倪震识于微时,一起共渡过不能尽算的高低起落,早已磨合了一套我们之间的相处艺术。一个人的问题,两个人去修正;一个人的挫败,两个人去承担。我俩是一个团队的,没分高低,输赢也是一体。某程度上,周慧敏早已是一位不同面貌的倪震。任谁一方受到伤害,另一方都愿抵御百倍的痛。一起走过将近二十个年头,绝对不是在一般人的准则下相爱,但外人却总爱把自己的一套价值观去评价、批判属于我俩之间的爱情。

今天我能够成为自爱,懂得爱人,拥有着无比勇气与承担的女人,请不要小看这个精神伴侣在我背后为我付出过的一切努力,包容,宠爱,照顾与扶持。都生活了这么久,没有倪震,成就不了今天的周慧敏。所以我敢大胆向各位说一句:“我的伴侣绝对犯得起这个错误”,而这句说话,亦只我一人有资格去定论。看到伴侣事后为我做出的承担,我马上就原谅了他,又怎会有某些媒体创作出来的痛哭,拍台,大骂,这般无稽的谎言呢?不到一天,我看到了很多无比荒诞,狠毒,凉薄的炒作与咀咒,妖魔鬼怪都涌进来,愈炒作愈黑暗,致人于死地。

公众人物谈恋爱要承受异于常人理解的压力,从当年决定和不按常规行事的倪震谈恋爱,就知道是一场革命了,亦没有失望过。香港这片是非地,无风三尺浪,暗箭来自四方八面,行差踏错一步就如掉进斗兽场。当中我们需要的信心,包容,付出是一般情侣无法体会的。显微镜下看世界,任谁都难合格。

我告诉大家,我们不害怕,也不逃避,只是有点累了。在回复到朋友关系以后,我们要好好享受不用被批判的日子,大家为未来再次装备出发。我相信身份的改变,疏离不了我们之间微妙的关爱。最后,我要向每位真正支持爱护我的朋友说:“我没枉费与倪震轰轰烈列地爱过,永远刻骨铭心,此生无憾。而我自己亦都会好好地勇敢活下去,一如过往。”多谢各位。

周慧敏 二零零八年十二月十一日

 

倪震

最近满城风雨,矛头都是我作为一个男朋友怎样失败。我多谢大家的意见和抨击,事发后也承诺过深切反省和负责。想了一星期,我再为我的错误向慧敏道歉,也多谢她再一次肯包容我的过失。但感情由两个人的事,变成了所有人的事,性质已起了改变。

雨过天青不难,但可以保证暴风雨不再来吗?我问了自己这个问题很久,意识到我这次的错误并非如一些损友说是技术上不小心,而是结构上出现了明显的中年危机。我会正视问题,完善自我,不排除寻求专业辅助。在有信心改善之前,我明白到我在大家的心目中,不再是个称职的男朋友,更不配做慧敏的男朋友。为了令公众安心,为了显示我的后悔和承担,我决定引疚分手,和慧敏结束情侣关系,做回知心的朋友。

这无疑是极大的损失,但我相信传媒界,和慧敏的fans,都会欢迎我这个痛苦的决定。我不是个称职的男朋友,但做个称职的好朋友,我很有信心。我和慧敏相识近二十年,一向互相支持和了解。今日因我的不捡点分手,也不会影响我们继续来往,处理合作的日常事务,和照顾爱猫。

我做错事,认了错,向慧敏交待了,也得到慧敏的原谅。基于问责分手,已是极刑。以前种种,我和慧敏不会再作回应。以后种种,请大家尊重我和慧敏只是朋友的关系,不要再订出情侣的标准。假如我们的关系再有变化,我们一定第一时间通知传媒,令大家可以再行监督。我已搬离跑马地寓所,再一次多谢慧敏多年来的包容,和传媒多年来的鞭挞。人头落地了,退一步海阔天空,希望事情可以告一段落。

倪震 二零零八十二月十一日

 

    嘿嘿。上了微博才发现今天是七夕。关于有多坚持就有多幻变,有多感动就有多冷酷,有多渴望就有多拒绝的爱情,代表七夕,学习温习复习和练习中。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

老话说,熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。同理,常看我媒体有关部门有关人士说话的报道,学会了某些一贯的和明确的汉英表达式,您也能当个新闻发言人没问题。

 



——“我们在这个问题上的立场是明确的和一贯的”:Our position on this issue is clear and consistent.

 

——“双方将就双边关系和共同关心的国际和地区性问题交换意见”:The two sides will exchange views on bilateral relations as well as international and regional issues of common interest.

 

——“有关部门将适时发布有关消息”:The competent authority will release relevant information in due course.

 

——“我们尊重XXX人民的选择”:We respect the choice of the XXX people.

 

——“(我们的做法)也是符合国际惯例的”: ...also in line with common international practices.

 

——“我们呼吁XXX立即改变立场,停止错误步骤”:We urge XXX immediately to change its course, and stop its erroneous steps


——“某些媒体的报道不符合事实”:the reports by some media don't accord to facts.

 

——“在这个问题上不可推卸的责任”:an unshirkable responsibility in this regard.

 

——“妥善处理有关问题”:handle relevant affairs prudently.

 

——“向XX提出严正交涉”:lodge a solemn representation to the XXX

 

——“强烈不满,坚决反对”:strong dissatisfaction and firm opposition.

 

——“严重伤害XX人民的感情”:...severely hurt the feelings of the XX people...

 

——“有关说法是完全没有根据和可笑的”:Relevant remarks are completely groundless and ridiculous.

 

——“请向有关部门询问”:I'll leave it to competent authorities./ I suggest you refer it to competent authorities.

 

资料样本采集:http://www.fmprc.gov.cn/eng/

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2011-06-18 11:35)
标签:

杂谈

分类: 芳龄永继

    好多年前,亦舒的经典之作《喜宝》在香港被拍成了电影。不清楚是哪年了,反正那时候,方中信还是青涩的男二号。

    演勖存姿的是台湾的老小生柯俊雄。很象。书中说勖先生有67岁,但与喜宝相遇时,他身手很灵活,看上去是非常有魅力的中年人。柯俊雄就是这一路的。

    方中信演集留学生丹尼斯·阮与剑桥物理学家于一体的男二号。喜宝将爱的对象。毕竟是时间有限的电影,将人物压缩一下,主线明确就行。

    失败的是女主角。小说里的喜宝只得21岁,外貌美、性格强,结果电影选的是黎燕珊。黎小姐的扮相清纯软弱,演技又嫩,根本无法呈现喜宝复杂的内心,让我怀疑这一定是当年潜规则的结果。当世谁来演喜宝,想来想去,颜丙燕到是满适合,就要一双有悲喜的眼睛,要最浓烈的情仇,如果她能再年轻些。具体的美人不好找,而另一部小说里有个人物,跟喜宝全贴。

    喜宝虽然是留学生,可是她有那样的穷苦身世,有那么强烈的生存欲望,绝对走不了温室里的清纯路线。我一直觉得喜宝跟琼瑶《情深深雨蒙蒙》里的依萍最象。一双美美的大眼睛,性感,铁石心肠,对世界充满欲望。一般男人全不是这一路数的对手。陆依萍怎么可能喜欢什么何书桓,她身上尽是她爹征战南北的豪气,她心中全是恨,报复的是她的亲爹全家。一个涉世未深的大学毕业生,除了年青帅气文艺腔,能给她什么。还好有了喜宝,让我喜欢的女主角有了新生,她就应该遇到一个勖存姿。勖存资,他蓄养一个情妇,见面却不问吃不吃得好,住不住得惯,他问,功课如何。那些索索碎碎的人生小事,从来不在他的心头荧绕。

    《喜宝》情节丰富,戏连着戏,人物性格个个鲜明,看起来是很适合拍成电影的。没想却是个大陷阱。电影跟小说不同,它更大众,更要求主流。小说可以是道德的试验田,电影得是主流意识的完成品。就象小说里怎么写性都可以,电影总要通过审查才能公映,很黄很暴力可不行。不幸《喜宝》的情节绝对是很黄很暴力的。

     一个前途远大的剑桥高才生,自愿委身古稀富豪,这算是什么,难道她不是应该艰苦奋斗,挣扎求全,走上成功大道的嘛。而喜宝却一度深爱这个包养人,而且最终还与他融为一体,完全没有反抗,完全没有批判,完全心甘情愿,这完全是对良俗的暴力轰炸,因为全世界在小说里都在被出卖,只管看你卖得好不好而已。这打击面,一大片。

    亦舒用惊世骇俗的故事,包装了说的到底也是一个情深深雨蒙蒙的爱情故事。有钱有经验有魅力的勖存姿找了半世,棋逢对手,却因为习惯了控制而爱无力。豪宅香车珠宝大手笔挥洒出去,情已经深深,却没有办法和风细雨地跟他的小情妇谈情说爱。她一生都想有能回应需求的爱,有个人回来吃饭叫她“小宝”,她处处着力讨他欢心,却总是迎来暴风骤雨。年龄没有隔开他们的距离,从开始到最后,是财富隔绝了爱的氧气。对呀,这不也算批判嘛。但是电影改得更生硬。先让喜宝爱上方中信,然后方帅哥被老头子一枪打死,小情妇义绝大富豪。那叫一个无趣。

    小说里的喜宝本来是“深明大义”的,无论是肉体还是精神,她完全没有服从过其他的诱惑,因为她太明白自己要什么。爱,好多好多的爱,然后是钱,这些,勖存姿管够。谁还能这样?所以,她甘心从一而终,反悔都来不及。哎,喜宝。

    宋家明。这个人物很奇怪。一时世故,一时深情,一时低贱,一时神圣,阴阳怪气。勖存资第二,他当不了。勖存资不是钱堆出来的,也不只是精明,不只是阅历,不只是品味,不只是沉得住气,不只是控制欲。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 芳龄永继
原文地址:笑着流泪的张柏芝作者:黄佟佟


       四月见到了张柏芝,那替《ELLE》做专访.

      等了她很久,当时的答案是房子围满狗仔队,因为三天前她在清水湾撞伤了一个清洁阿伯,如果按现在的消息回头推算,当时她已经与她口中最爱的老公正处在谈判阶断,可是她还必须在记者面前描绘她的幸福家庭生活,她必须不停解答为什么她要在儿子刚生出来一个月后接那么多戏?接下来她还要在狗仔队的追踪下恩恩爱爱陪老公买衣,她还会在金像奖老公得奖的瞬间失控痛哭,她还会在生日的时候携子去台湾,她还会在机舱碰到旧爱离奇合照……很多事都是这样,你必须在尘埃落定的时候才会发现当年的所有奇异事件都有了答案——原来,香港片酬最高的女明星正处于人生中最艰难的时刻,但她却必须得装做什么事都没有发生。
       采访见面第一句话是我说的,我说我十年之前见过你,那时你刚出道,是玉女.

       她神情惨淡地一笑,幽幽问了我一句:“那我可老了……”

       讲真,皮肤是一定差了一点,十年前是陶瓷娃娃,白得吹弹得破,十年之后她几乎小了一个码,化了妆之后,人依然明丽照人,胸前依然波涛汹涌,但是手伸出来是又黑又瘦,我想那也许是如她所说的长期在厨房耕耘的后果——一提到孩子,她泪光闪闪,“每一天离开他们出门之前我都哭,一直哭到我可以回家……但是都没有办法,为了生活。”
       我们共处了差不多五个小时,从十一点多到四点,纯粹聊天有近一个钟,当天的采访张柏芝情绪不高,按理应该很高兴,因为那天报纸的娱乐头条是老公的制作公司快要上市,西装骨骨的帅哥很有可能是最年轻最帅的上市公司老总,谢家全家出动,喜气洋洋,但张柏芝似乎对这消息并不感冒,好像老公的公司跟自己关系并不大。倒是谈起育儿之道时,她特别骄傲,她说她天生是个妈妈,她说她喜欢孩子,孩子越吵趣好,至于爸爸和儿子私下玩什么,她亦答得坦白“因为我老公常常不在香港,我儿子跟他爸爸相处的时间很少,真的很少,超级少……”印象最深刻的是,她还面色平淡地说了一句很厉害的话,“儿子都像爸爸,你看谢霆锋就是另一个谢贤,我不想我的儿子是谢霆锋……我想我儿子是他自己。”

      我瞠目结舌,这句奇异的话我不敢放到唯美的时尚杂志采访里,谢贤是谁?终生爱玩,风流倜傥,和无数美女传过绯闻,如果谢霆锋是谢贤,那完美老公不是一句空话……这是一个上一个月还在另一本时尚大刊上说自己如何爱老公老公如何爱自己的女明星貌似幸福妈妈的人能说出的话么?
       采访结束后拍摄结束后我和摄影师文字编辑时尚编辑一块儿闲谈,摄影师提供了一个更有趣的细节,他说刚才拍片的时候,张柏芝突然主动说要拍着一张流泪的照片,而且一秒钟眼泪就流了出来,还主动建议说:“这样你们可以给这个专访取得名字叫,“张柏芝,笑着流泪”。

    拍片时她不停地让助理放一首歌,不停地哼唱,开始我们以为是谢霆锋唱的歌,谁知用IPON查歌器一查却是张智霖的《你太善良》,再一查歌词是这么写的“你等他悔改倒不过你松手放开,有一种固执得不到喝彩,总担任伟大角色献奉全部爱,宁愿悉心灌溉 没结果的错爱,理想归理想 得不到也等於妄想,原谅又原谅 她可有拍掌诸多忍让没有奖 也没谁人卖帐 ……”个幸福的女人会听这种歌么?是谁要悔改?是谁献奉全部爱?这时,我们几个人都愣住了,因为我们面对的是这样一个问题,那就是全世界最幸福的婚姻出现了问题……

      所以听到谢张出问题的时候,不惊讶,也不太不担心,张柏芝是什么人啊?她是我们生活里那种所谓拳头上立得人肩膀上跑得马的那种豪情女子。她一出生就生活在一个特别复杂的环境,有一个鲁莽的当江湖大佬的父亲,还有一个时刻活在感情漩涡的美女母亲,同父异母同母异父亲的兄弟姐妹一大堆,十七岁入行,经历过无数风雨,一定能趟过这次难关。
     我想得更多的反而是,到底真实的张柏芝是什么样的呢?

     是她自己口中全世界最幸福的太太最好的妈妈?

     还是查小欣口中凌利的要求分资产所有物业写她名字的物质女人?

      还是周星弛陈晓东口中搞得定任何事的江湖儿女?
     ……对我来说,也许最真实的张柏芝只存在于拍片时的那一刻。她风情万种地撩起长发,眼神冷峻,嘴角含着似有若无的笑,浑然忘我地哼着她此刻最爱的那首歌“明明他不配做对象可惜你太善良,他不将你放心上即使再善良未得到景仰,受骗的那个比骗徒更混帐……”





香港拍片现场,准备了多少鞋—

准备拍片时的衣服……

各忙各的,现场太多人……

     

 

 


   (摘一段《ELLE》上专访的结尾,请大家参看五月ELLE)

 …… 

      拍了四个小时滴米末进的张柏芝听到这句话,垂下眼帘,睫毛很大,嘴角闪过一个无奈的微笑:“对,每一个人都觉得我不需要帮忙,没有一个人会电话我,因为他们觉得我很强……其实我一点都不强,我是双子座,我总是在人的面前很乐观,越是亲的人我越是对他们说我我没事,演到我好像很开心,然后当他们不在的时候我自己躲起来哭一整天,没有人知道,然后我就去睡觉。”
   她扒了一口饭盒里冷冷的扬州炒饭,用她那双凛如寒星的眼睛定定地看着我“睡醒了,然后我就去打仗。反正事情都发生了,发生了就代表存在,存在了你就要去解决,这个就是我要走的路。”

 


后记:
       她不读书,也不信佛,更不跟什么高僧,每天惟一放松自己的方式是弹半小时的钢琴,和别的赖美貌为生的女人不一同,她现在不太管自己的长相,也不用护肤品,甚至不再买名牌,她的衣服全是她的助手在九龙买的,最新款的包包是品牌赞助的,但她的身上有一种罕见的力道,她特别的实称,特别的扎实,她的那套东西像金庸小说里的玄铁剑,虽然不怎么好看,但很管用。她知道什么事是自己要做的,也知道什么是她想要的,“我常常永远说,千万不要问为什么,问为什么你永远得不到真正的答案,你问为什么就是你没有真正的打开你的心去看到底发生什么事。如果你常常问为什么就代表你,you  are  look  back, never  look  back。”
      发生再大的事,她都能安全睡着,睡醒了她就去战斗,她就是这么一个简单到复杂的人,她可以把理直气状地答我是为了钱,她可以拉开衣服给我们看她现在还穿着孕服裙,她可以很识做地叫赞助品牌来跟她合影,她对她所做的一切都这样的理直气壮,她对末来一往无前,然后她一觉睡去,她就是我们这个时代的赫思嘉,TOMMOROW IS ANOTHER DAY。
        我想她一定经过很多很多的不容易,可是她把那些纷纷绕绕的不容易通通咽了下去,她是一道铜墙铁壁,这道铜墙铁壁惟的缝隙是在阳台拍照的时候她突然对摄影师说不如你拍一张我流泪的照片,笑着流泪也挺好的——一秒钟之后,她居然真的流出了一滴眼泪,下午的阳光斜斜地打过来,闪闪光芒一现。
   她在想什么,可能没有一个会知道,如果来让我为这张图配话外音,我想到的是村上春树在《世界末日与冷酷仙境》里的一句话:阳光千里迢迢地来到这个星球,用那力量的一端为了烘暖眼睑,想到这里我被不可思议的感动所打动。宇宙的真理连一个我的眼睑都没有疏忽。
    
   

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2011-04-29 10:04)
标签:

杂谈

分类: 芳龄永继

You’re a song
Written by the hands of God
Don’t get me wrong course
This might sound to you a bit odd
But you own the place
Where all my thoughts go hiding
And right under your clothes
Is where I find them
Underneath your clothes
There’s an endless story
There’s the man I chose
There’s my territory
And all the things I deserve
For being such a good gril. honey
Because of you
I forgot the smart ways to lie
Because of you
I’m running out of reasons to cry
When the friends are gone
When the party’s over
We will still belong to each other
Underneath your clothes
There’s an endless story
There’s the man I chose
There’s my territory
And all the things I deserve
For being such a good gril honey
I love you more than all that’s on the planet
Movin" talkin walkin" breathing
You know it’s true
Oh baby it’s so funny
You almost don’t believe it
As every voice is hanging from the silence
Lamps are hanging from the ceiling
Like a lady die to her good manners
I’m tied up to this feeling
Underneath your clothes
There’s an endless story
There’s the man I chose
There’s my territory
And all the things I deserve
For being such a good gril honey

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2011-04-10 10:34)
标签:

杂谈

分类: 杂感
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2011-04-02 22:26)
标签:

杂谈

分类: 芳龄永继

    舞娘,是个特指的词汇。当然不是一般的dancer,是一些将女性性感魅力展现到导致的女性舞蹈者,当然,有美,也有色情。

    要佩服汉语的丰富,一个“娘”字,比‘girl’不知要丰富立体多少倍。

    小舞娘,见过一些。舞娘片,更看过不少,而且舞娘片往往拍得极为女权主义。比如《艳舞女郎》,还有《蓝蜥蜴俱乐部》。这些女郎在花花世界里总算想明白一件事:一切脱衣而出皆是娘希匹,最后她们没有发出舒淇那样的要将衣服一件件穿回身的鸿愿,全都穿衣而退。

    史上让我最最惊艳的舞娘,是黛咪·莫尔。那电影就叫《脱衣舞娘》。电影里小女儿躲在后台偷看妈妈表演时,眼中流露的惊慌和难过,确实让这电影跟一切舞娘片接上了轨,对一切舞娘,你都得批判地去欣赏。可惜那电影从一开头就牛头不对马嘴,极致狗血。唯一救了它的就是《人鬼生死恋》里那无比清纯的黛咪。黛咪在片中演一个前FBI办公室秘书,因为受前夫所累而失去了工作,只好去当舞娘挣钱,夺取女儿的监护权。

     电影为了渲染她出场的隆重,做足了前戏。先是在场中安排了数个胸大如碗的舞娘,妖娆而出。后来,又安排了一位金发白衣小仙女自钢管从天而降,此小仙女身材正点,卖相可爱,在钢管上的倒立旋转又非常利落,舞技精彩了得,已经让人目不转睛。比我淡定的是座中一位眼镜大叔,人家居然就全无兴致。直到DJ宣布下一位舞娘的出场,眼镜先生如听到命令,立马正襟危坐,扶正眼镜,做势大看一场。

    掀天的音乐安静下来,黑暗里她摆定住的pose,头顶着礼帽,上身穿着男式的大衬衣打领带,下身是一条短裙。哟,是有不同,这么严实。

    鼓点起,追光里她目光坚硬如铁,傲慢地大步走到舞台中央,不着急着舞,先大手笔一挥,将一截烟头弹进了一边的男人堆里,一道欢呼声随即响起。她这一亮相,就和那些搔首弄姿的舞娘势不两立。她摆明自己的趣味,要秀之前,先要在场的男人全情投入、抱定更专一的娱乐态度:准备,这是由我挑起的互动游戏。 
    随着音乐的节奏,她每脱一件东西,都有种刚硬的美。脱到领带,先是拉成一线,在颈间左右一扯,喉头迸出“嗯”的一声,全场观众的汗都出来了,这时,领带又绕到肌肉分明的大腿之间,拉紧之后,弯腰,下蹲,再俯身一挺,再挺,骆驼峰把她胸线和臀线完美地展现出来,就算这时,她身上还有一件长长的男士大衫衣,却,星星之火已成燎原之势。

    就这样,黛咪莫尔从“脱”掉一支烟开始,把舞娘的技艺做了上升到艺术高度的展示,黑黑,反正我是这么觉着的,真美。

    上世纪90年代舞娘大热,连《独立日》里的大英雄威尔史密斯,他的女朋友也是个真点至极的脱衣舞娘,人在台上跳着跳着,却发现客人都只有兴趣去看外星人了。威尔同学为她这身份,多年不敢跟人家有个交待,直到外星人兵临白宫头顶了,时日无多他才感到自己真蠢。英雄情长,他跟舞娘打了结婚证,第二步才拼上太空,直捣外星人老巢去。

    进入20世纪,舞蹈片里头脱衣舞这一支越来越没落,因为要正确就难免沉重,再说看得也多了不是。当年《艳舞女郎》出街就被骂,主题正确不代表这么露骨的色情是正确的。后来它成了史上最好出租的录相带之一。这说明,美国人民也不是什么都见过的。   

   

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2011-01-28 17:23)
标签:

杂谈

分类: 芳龄永继

    曾有人说过,菲律宾人好象只有两个职业——女佣和歌手。

    菲佣,中国人用不起。不过在昆明,确有数菲律宾歌手驻唱,而且都是玛丽亚@凯利、惠特妮@休斯顿地干活。听起来,唱得几好呀。可惜这一行就是如此不公平,这山更比那山高,要不服气也只能气死。也许是因为机遇不同,也许,只是因为你不是老天爷赏饭吃的那个。幸运儿总是能及早找到自己的天斌,适当训练之后,就等着老天爷妙手的安排吧。

    在菲律宾有一位没钱的父亲,他看到大女儿似乎有歌唱的天斌,着意培养。当然请老师是没钱的,他的办法是让女儿对着海潮歌唱,让她的声音穿透海的声音。

    渴望出现命运奇迹的父女千千万万,还是用这种土法炼钢,行吗?

    后事证明此女天斌了得。6岁参加全国电视歌唱比赛,勇夺第三名,成为最年轻获奖者。14岁参加电视歌唱比赛,连续8周冠军,成节目首个大满贯选手。之后签约公司,并开始在马尼拉各音乐酒吧演唱。1987出首张唱片,大卖。1989代表菲律宾参加在香港举行的亚太歌唱比赛。12月23号,她以一典"You'll Never Walk Alone"及 "And I Am Telling You I'm Not Going" 赢得大奖。从此获得asia's songbird的美名。

    好吧,很多中国第一次听到她的声音,是在 1994,她与张学友合唱一曲in love with you。绝对的惊艳,高亮相。声音的张驰有度让张天王显得是多么地业余。同名音乐电视登上亚洲MTV20强,收录了这首歌的唱片在台湾发行第七天就成白金唱片。

    她的名字叫regine velazquez(黎金@委拉斯开兹,生于1970年4月22日)。

    当年《音乐天堂》上介绍她对着海歌唱,确切与否不可得知,现在可以查到的是“黎晶在10岁的时候就可以站在接近脖子深度的海水中唱歌。这可以训练她在唱歌的时候运用横膈膜,同时也增强肺部功能。”好象这个看起来更科学一些吧。

    无论如何,我老是从海边出生的黎金的歌里,听得到海的声音。

    

    

   

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 杂感

前几天我发了一篇博文,证明所谓“牛津词典收入汉语词‘不折腾’”是个子虚乌有的消息。但是,实话实说,这些年来西方媒体上或直接或间接、或音译或意译引用的汉语词的确是越来越多。就在前天的纽约时报上,知名的专栏作家Nicholas D. Kristof(中文名纪思道)发自北京的一篇文章就使用了一个纯汉语词来描述中国人和中国的崛起。

 



纪思道的这篇文章题为China Rises, and Checkmates,可译为“中国崛起,将军!”这么大的一个标题,但内容是从一个小女生的故事说起的。文章这样写道:“如果让一个人来代表崛起中的中国,不应该是某位政治局常委,也不是某位互联网行业大亨,而应该是一名文文静静、举止温和、名叫侯逸凡的少女”。有趣的是,纪思道怕说英语的读者发不准Hou Yifan这几个音,还专门注明whose name is pronounced Ho Ee-fahn。

 

从中国媒体的中我们得知,她5岁学棋,12岁跻身特级大师行列,16岁成为女子国际象棋冠军;她是全世界最年轻的新生代棋后,是位“天才少女”。

 

但是这位美国专栏作家描述的角度有点不同,文章中记叙了纪思道与侯逸凡“博弈”的过程:

 

“我把男子汉的自尊先放在一边。是这样,在接受我的采访后,侯小姐淘气地同意与我下一盘棋。她在赢得世界冠军后刚刚飞回北京,已经精疲力竭,但仅仅走了21步棋就将我拿下。更令人沮丧的是,当我终局前陷入崩溃的边缘时,她的教练推了推她,恶作剧般地示意我们换一下位置。于是,侯小姐要接过我那个看起来不可能起死回生的困境——而教练眼神分明是在说即便这样她还是会赢的。我对此提出严正交涉,我可以接受在棋盘上被一个学校的小女生击败的事实,但是要把我像猫抓老鼠那样捉弄,那可是太超过了!侯小姐怜悯地点了点头继续下棋,没走几步就把我将死”。

 



纪思道这样耐心地描述他和小姑娘下棋的过程当然是别有用意,他得出的推论是:

 

“也许,中国可能还需要很多很多年才能挑战美国世界No.1的地位,因为我们遥遥领先,而中国仍然必须证明它能够演进成一个更加开放和民主的社会。但是,中国已在一些具体的领域中——如汽车市场、碳排放,现在又加上了女子国际象棋——成为世界第一,而这个进程仍将继续”。

 

那么,这位美国专栏作家到底使用了哪一个中文词来解释中国崛起奥秘的呢?请看下面这段话的英语原文:


Cynics sometimes suggest that China’s rise as a world power is largely a matter of government manipulation of currency rates and trade rules, and there’s no doubt that there’s plenty of rigging or cheating going on in every sphere. But China has also done an extraordinarily good job of investing in its people and in spreading opportunity across the country. Moreover, perhaps as a legacy of Confucianism, its citizens have shown a passion for education and self-improvement — along with remarkable capacity for discipline and hard work, what the Chinese call “chi ku,” or “eating bitterness.”

 

大致翻译一下:

 

“一些愤世嫉俗的人有时认为中国之所以能够崛起为世界大国,主要是因为政府操纵货币汇率和贸易规则所致。的确,在许多领域都存在大量操弄和欺诈的行为。然而,中国在对人力资源的投资和在全国各地创造机会方面也做得非常出色。此外,也许是儒家的传统,中国的公民们热衷于教育和自我提高,同时展现出了异乎寻常的自律和勤奋工作的能力——中国人称之为chi ku,即eating bitterness”。

 

在这段话里,纪思道直接使用了拼音chi ku来表示“吃苦”,并直译为eating bitterness,也就是自律加勤奋。在这位美国专栏作家看来,侯逸凡本人就是个吃苦而成功的代表:

 

“侯小姐在通往冠军的路上吃了很多苦(Ms. Hou dined on plenty of bitterness in working her way up to champion)。她生长在江苏省一个县城的穷乡僻壤,父母都不会下棋。但是,像中国的独生子女的父母一样,他们对女儿倾注了关爱。中国曾经是世界上最重男轻女的国家——女人裹脚、男人纳妾,但是现在发生了变化,今天中国女性享有同男性一样的机会。当侯逸凡的父母在一家商店发现她对棋盘有着浓厚的兴趣时,他们立即给她买了一副象棋,然后还为她找了一位老师”。
 

文章在最后一段为全文做结论时,非常自然地再次使用了eating bitterness这个词:


There’s a lesson for us as well. China’s national commitment to education, opportunity and eating bitterness — those are qualities that we in the West might emulate as well. As you know after you’ve been checkmated by Hou Yifan(对我们来说,这是一堂课。中国全民族对教育、机遇和吃苦的执着,这正是我们西方人可以效仿的品质。当你被侯逸凡将死之后,你懂的。)

 

ps:纽约时报的文章,我新华网也注意到了...

 



http://www.nytimes.com/2011/01/09/opinion/09kristof.html

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

这两天在一个奥巴马说已经崛起了的文明古国的乡下走动,所以没有及时更新。

 

话说无论中国还是外国,比如美国,历史这门课都是让学生头疼的事,事件难记,时间搞混。所以一旦有个老师能把历史讲活了,这个老师就能火了。北京的那位讲“历史是个什么玩意儿”的史上最牛的袁老师就是一个例子,比如他讲但丁的神曲,故意用儿化音念成为“但丁儿”和“神曲儿”,学生想忘也难。最近美国也出了这么两位出类拔萃的高中历史教师,而且也跟“神曲儿”有点关系。

 




据VOA报道,夏威夷有两位高中历史老师,一位叫艾美.波维尔(Amy Burvall),另一位叫赫伯.马何罗纳(Herb Mahelona)。波维尔很擅长改编歌词,四年前的某天,她在车上听到电台里在放女歌手史蒂芬妮的歌,随口试哼了自己的歌词,觉得适合拿来教学,于是跟会摄像、剪辑的同事马何罗纳提起这个想法,两人一拍即合。于是,他们两人自编自导自演,将历史教材放入流行歌曲儿,在每堂历史课开始和结尾时播放一小段来加强学生的记忆。波维尔老师说:“今天的孩子跟我上学时很不一样。”她强调,他们是根据新世代的思维去引导学习,而播放MV在课堂上只占几分钟的时间,一点都不担心学生因为看惯MV就不再看书。马何罗纳同时表示,他们最高兴的莫过于学生对历史变得有兴趣,学习效果变好。不少学生会在考试时哼着歌想答案,甚至有四年前的学生到现在都还能完整唱出整首歌。他说:“我们制作得越多,学生越兴奋。他们爱上了我们第一个MV,所以我们不断给他们更多。然后我们逐渐发现,这是个有效的教学工具。”


这样,晦涩难记的历史成了一首首通俗歌曲和MV,学生们变得都很期待上课。马何罗纳表示:“如果我说他们很喜欢,那太轻描淡写了。他们根本把我们看作摇滚巨星,觉得我们是世界上最棒的老师!” 这两位历史老师的最新力作就是Lady Gaga的一曲Bad Romance,轻快的节奏让人很快就了解了法国大革命的来龙去脉。波维尔在MV中穿戴着古代服饰和假发,作着夸张的表情和动作。尤其她在副歌部分不断用法文重复自由、平等、博爱的三个革命精神,美国学生们说“现在是想忘也忘不掉了”!


波维尔和马何罗纳两人用课余时间创作,每逢周末两人就聚在一起编剧,演戏,拍摄,剪辑。每支MV完成大约需要两个月的时间。他们一首接一首,欲罢不能。波维尔笑说:“我觉得我有点上瘾了!”四年下来,他们已经累积了50多首歌,当中还有一支教中国历史MV。这首有关中国历史的MV用的是麦当娜的名曲儿Vogue,歌名改为Chinese Dynasties(中国的朝代),由女老师波维尔演唱。歌词根据视屏字幕辑录如下:


Early on, everywhere you turned was chaos for over 300 years
(远古,有三百年乱世)
Legend says the Xia Kingdom was first to appear
(夏朝,是个传说)
About them little was known
(知之甚少)
Along came Shang, a farming society
(商朝,农耕社会)
Left bronze and some oracle bones
(留下了铜器和甲骨)
They venerated their ancestors so it’s called Qing Ming.
 (祭祀祖先,号称清明)
Then came Zhou.
(轮到周朝)
Zhou Kings weren’t divine, they had to obey mandate of Heaven
(周王并非神灵,须从天命)
or else nature might send a great disaster your way
(天灾报应)
No one to blame but yourself
(只能罪己,休怨他人)
Invasions, rebellions, then your dynasty falls
(外患不已,造反频频,改朝换代)
Civil war would sour Zhou’s control
(内战削弱周王)
Qin would seize power
(秦朝趁势崛起)
Roads and money, build a war
(道路,金钱,都是为了战争)

 




唱到这里,波维尔改用Rap式的念白:

 

Qin ruled by Shihuangdi
(始皇帝的秦朝)
Strictest of dynasties
(最严酷的朝代)
Liu Bang with peasant brawn
(刘邦率乡民起事)
Overthrew then created Han
(灭秦建汉)
Northern invasion, civil war
(异族南侵,内战不已)
300 years blood and gore
(300年的腥风血雨)
Sui stepped up to boost morale
(隋朝重振江山)
Forced to build Grand Canal
(构筑大运河)
Tang gave government exams,and gave peasants back some land
(唐朝兴科举、分田地)
Li Bo, Du Fu wrote their thoughts
(李白、杜甫赋诗)
Artisans made their porcelain pots
(匠人制瓷)
Song conquered by Kublai Khan
(忽必烈灭宋)
Mongols beat by Zhu Yuanzhang
(朱元璋灭元)
Ming worked hard to build a war
(明朝苦战)
But they too, like all others, would fall
(难逃覆辙)

 

这首《中国朝代》有一段副歌:

 

Xia, Shang, Zhou
(夏、商、周)
Dynasties they come and they go
(王朝来了又走)
Xia, Shang, Zhou
(夏、商、周)
Don’t you know the Dao is “the way”
(你知道吗?“道”就是“路”)
Lao Zi had his say
(还是老子说得对…)

 

 

 

由于这段副歌在歌曲的开头、中间和结尾反复出现,所以一首歌听下来,虽然从商唱到了明朝,但是估计学生记忆最深的就是这一句:Xia, Shang, Zhou,其他的内容可能就真的是they come and they go….

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有