加载中…
个人资料
住在房子里的安娜
住在房子里的安娜
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:9,238
  • 关注人气:95
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博主介绍

 

星子安娜,AnnaYin中国湖南出生。99年移民加拿大,从事软件开发工作。自2003年开始写诗,迄今有80多首中英文诗歌在海内外发表(ChinaDaily, Cha,以及《华人时刊》等等),其英文诗多次获奖,其中包括 2005 年安省的 TedPlantos纪念奖和2010年和2013年的MARTRY文学奖。星子五度被加拿大国家电台采访,诗歌多次被录制播放。2007年两首双语诗歌和十首翻译作品被选入加拿大HUMBER学院 国际留学生班的教材。星子著有五本诗集,包括中英文诗集《作别向日葵》和英文诗集《Wings TowardSunlgiht》以及《Inhaling theSilence》。2011年和2012年星子被选入75位候选人竞选最佳25名加拿大移民奖。2013年星子的诗和其他十四位加拿大诗人的作品共十五首被选上在全加拿大公共汽车上巡展一年。星子被推选为加拿大诗人联盟安省代表.个人网站:http://annapoetry.com

博文
我很荣幸被我们城市加拿大第六大城市聘为首届桂冠诗人,肩负文化形象大使的任务,开展我们城市文化和诗歌推广工作,这里是市府链接:http://www.mississauga.ca/portal/discover/PoetLaureate

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
http://poets.ca/poet-laureate-map/



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

教育

The Culture Division of Mississauga has received a request for me to do a reading at the Para-Pan Am Torch Relay event on Wednesday August 5th at Lakeside Park. So I wrote a new poem for the event: Light Through Fogs. (因被密西沙加市任命为本市首届桂冠诗人,所以一些重要场合和事件,市内会希望我写诗和读诗来推广本市文化形象。。。本来没写这类诗,为了这次运动会,写了,市里很满意,所以翻译一下贴出。。。)
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【明報專訊】中英文雙語詩人星子將以密西沙加市桂冠詩人的身分,首次在密西沙加市政府舉辦的加拿大國慶日慶祝活動上公開亮相。屆時她將會朗誦一首以加拿大國慶日為主題、最新創作的詩歌,在渲染節日氣氛的同時,表達人們歡度國慶的喜悅心情。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

历史

文化

教育



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

教育


Tree Readings五月26日我会再次来渥太华读诗,(Black Squirrel Books, 1073 Bank St) 这次是被渥太华Trees读诗系列邀请和赞助。详细链接在此:
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
本帖最后由 星子安娜 于 2015-4-22 00:35 编辑现在,游历多伦多又多了一种方式:用手指点击诗歌地图(http://www.torontopoetry.ca/),在诗歌引领下游历多伦多。
我有幸被多伦多现任桂冠诗人George Elliott Clarke邀请,在多伦多诗歌地图首发会上和他一起表演诗歌。很开心我的“A Day Goes By'、'Beyond the Soapstone'和'Toronto, No
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

教育



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
 (谢谢雨薇的邀请和制作,现分享 部分录音 和诗歌文字)(谢谢关注诗歌,欢迎提供建议)-星子安娜: http://www.annapoetry.com/?p=9077

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有