发博文
个人资料
007101
007101
  • 博客等级:
  • 博客积分:8
  • 博客访问:2,087
  • 关注人气:1
图片播放器
音乐播放器
访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
分类
博文
标签:

杂谈

 

17. 中英文物流术语对照表 /贸易单证英语词汇 2008-09-26 考试 大www.examda.com

1 分析证书 certificate of analysis 
2 一致性证书 cettificate of conformity 
3 质量证书 certificate of quality
4 测试报告 test report
5 产品性能报告 product performance report
6 产品规格型号报告 product specification report
7 工艺数据报告 process data report
8 首样测试报告 first sample test report
9 价格/销售目录 price /sales catalogue
10 参与方信息 party information
11 农产品加工厂证书 mill certificate
12 家产品加工厂证书 post receipt
13 邮政收据 post receipt
14 重量证书 weight certificate
15 重量单 weight list
16 证书 cerificate
17 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin
18 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
19 数量证书 certificate of quantity
20 质量数据报文 quality data message
21 查

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

    11. 海运业务常用英语缩略语  2007-02-08 来源:中国电机网 
    A/W 全水路 All Water
    ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate
    B/L 海运提单 Bill of Lading
    B/R 买价 Buying Rate
    BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
    C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
    C.C 运费到付 Collect
    C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge
    C.Y. 货柜场 Container Yard
    C/(CNEE) 收货人 Consignee
    C/O 产地证 Certificate of Origin
    CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor
    CFS 散货仓库 Container Freight Station
    CFS/CFS 散装交货(起点/终点)
    CHB 报关行 Customs House Broker
    C

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

   6. 物流常用语大全   2007-04-03 来源:世贸人才网
 
   a comprehensive package of services 全面的一揽子服务
  a designated manned ship 一艘特定的配备船员的船
  abbreviation缩写\\缩写词
  active voice主动主态
  adjustment factors调整因素
  advisory bodies 咨询机构
  air freight 空运货物
  Airline cooperation  航空公司协作
  amendment 修改
  arrival notice 到货 通知
  as per 按照
  assembly plant 装配厂
  bale or grain capacity 包装或散装容积
  BALTIME form波尔的姆格式
  bank draft 银行汇票
  bareboat chartering  光船 租船
  BARECON form 贝尔康格式
  bargaining strenght  讨价还价的能力
  bill of entry  报关单
  bills of lading 提单
  BIMCO 波罗的海国际航运运协会
  blank bill of lading 不记名提单
  block style 齐头式
  body of the letter 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

第五篇:物 流 英 语

1. 代理常用英语/代理的表达方式  2008-09-08 来源:外贸论坛
(一)
Don't you think the annual turnover for a sole agent is rather conservative?
对独家代理来讲,这样一个年销售量,您不认为太保守吗?
How can we appoint you as our sole agent for such a small quantity?
订货量如此之少,我们怎能请您做独家代理呢?
I am here today to apply for the sole agency of your product in our local market.
我今天来是为了申请做你方产品在我国市场上的独家代理。
I propose a sole agency agreement for bicycles for a period of 3 years.
我建议订一个专销自行车的为期三年的独家代理协议。
I think it premature for us to discuss the question of agency.我认为现在讨论代理问题为时过早。
If we come to terms, we'll appoint you as our agent.如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。

I'm entitled to being appointed as your agent. 我有权被指定为你方代理。
In consideration of your extensive experience in the field, we are

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

 

   七、进出口结算方式英语   2006-12-26 来源:阿里巴巴


    Methods and Tools of Payment in Exporting and Importing
  The process of exporting is incomplete without receipt of payment. Export income is considered earned only when payment has been received.
  Letter of Credit (L/C)
  The most popular and a safer method of payment is by a confirmed irrevocable letter of credit at sight. Please see Documentary Credits (Letters of Credit) for detail explanations.
  Documentary Collections
  Please click here for the detail information about documentary collections.
  Documents Against Payment (D/P)
  Documents Against Acceptance (D/A)
    Cheque and Bank Draft
  In exporting to the offshore countries, payment by cheque and bank draft occur more often in a small order, ranging from a few hundred to a couple of thousand U.S. dollars. Cheq

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

第四篇:外贸结算英语

 

    一、会计账目英语实用语  2008-10-16 来源:考试大
   会计报表statement of account
  往来帐目account current
  现在往来帐||存款额current accout
  销货帐account sales
  共同计算帐项joint account
  未决帐项outstanding account
  贷方帐项credit account||creditor account
  借方帐项debit account||debtor account
  应付帐||应付未付帐account payable
  应收帐||应收未收帐account receivable
  新交易||新帐 new account
  未决帐||老帐old account
  现金帐cash account
  流水帐running account
  暂记帐||未定帐suspense account
  过期帐||延滞帐overdue account||pastdue account
  杂项帐户sundry account
  详细帐单||明细表detail account
  呆帐bad account
  会计项目title of account
  会计薄||帐薄account-book
  营业报告书||损益计算表 account of budiness||business report

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

    第二部分:外贸单证英语

   

    一、单证英语:进出口实用英语汇总   2008-11-14 来源:考试大
  1. 通知对方以开立信用证
  As you have confirmed theorder, we have arranged with the Bank of China to open an L/C in your favor for the amount of US $150,000 in accordance with the trade terms stipulated.
  2. 通知对方已寄出信用证
  According to your request for opening L/C, we are pleased to inform you that we have airmailed today through the Bank of China an irrevocable L/C for $200,000 in favor of the New York Trading Co., Inc. on the following terms and conditions.
  3. 通知对方已开立并寄出信用证
  We hasten to inform you that we have today been advised by the Bank of China of the establishment of an L/C in your favor to the amount of $100,000 available on or before April 30, 2001.
  We believe it will be in your hands within this week.
  4. 通知对方外国银

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

第三篇:外贸单证

第一部分:报检英语 商检英语 报关英语

一. 商检英语口语  2008-07-02 来源:智美贸易网
As a rule, our certificate is made out in Chinese and English.通常证明书是用中文和英文开具的。
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.
作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
How should we define the inspection rights? 商检的权力怎样加以明确呢?
Im worried that there might be some disputes over the results of inspection.
我担心对商检的结果会发生争议。
Its very complicated to have the goods reinspected and tested.这批货测试和复验起来比较复杂。
Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.
布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner.
我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。
Our goods must be up to export standa

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

第二部分:外贸合同常用英语词汇和表达

英汉合同书常用语
(一)
We’ll have the contract ready for signature. 我们应准备好合同待签字。
We signed a contract for medicines. 我们签订了一份药品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation. 张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract. 因为有了你,我们才签了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Are we anywhere near a contract yet? 我们可以(接近于)签合同了吗?
We sign a contract when we are acting as principals.(”principals” refers to the “seller” and the “buyer”)
当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)
I know we (the seller) should

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

(7、装运shipment
the shipment has arrived in good condition. 运到之货情况良好
I hope you'll be entirely satisfied with this initial shipment.我希望您能对第一批货感到满意。
Please exercise better care with future shipments. 对今后装运的货,请多加注意。
Can last shipment be duplicated? 上次装运的货能再卖一批吗?
We reGREt we can't ship as you desired. 很抱歉,我们不能按你们的要求装船。
We'll send vessels to pick up the cargo at Huangpu. 我们将派船只在黄埔装运。
there is an over-shipment of 200 lbs. 货物多装了200磅。
Can we short-ship 5 tons? 我们可以少装5吨吗?
Please hold shipment pending our instructions. 请在我们通知之前暂停装货。
the goods are all ready for shipment. 货物已经准备好待装运。
I've got a bone to pick with you over your last shipment to London.
关于上次装运到伦敦的那批货,我不得不抱怨你。
the cargo has been shipped on board s.s. 'Dong Feng'. 货已装上“东风”号轮船。
We ship most of our

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有