加载中…
个人资料
andre.schappo
andre.schappo
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:5,863
  • 关注人气:2
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
分类
评论
加载中…
留言
加载中…
访客
加载中…
搜博主文章
博文
(2013-01-03 19:16)
标签:

it

One of the Unicode blocks is Hangul Syllables, codepoints U+AC00➜U+D7AF. Each character in this block has a formal Unicode name written in upper case Latin eg

  • U+AC85 겅 HANGUL SYLLABLE GEONG
  • U+B268 뉨 HANGUL SYLLABLE NWIM
I draw your attention to the last word in the Unicode name. This may appear to be a string of random  Latin characters. If though you use the Mac OSX GongjinCheong Romaja Input Method this string represents the
阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-11-14 21:44)
标签:

杂谈

The Department of Computer Science at Loughborough University, UK now has a 新浪微博 verified account weibo.com/CompSciLoughborough @拉夫堡大学计算机科学系

For other UK Universities on 新浪微博 see blog.sina.com.cn/s/blog_6fab54120100vhyh.html
阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-10-06 23:41)
标签:

杂谈

Same as all the other microblog systems I have encountered, Sina Wēibó 新浪微博 has a 140 character limit for a user post. This is not strictly accurate. The character limit is variable and ranges from 70 to 280, inclusive. It depends on which characters are included. Different characters have different counts, as follows:

  1. Characters from Unicode range U+0000➜U+00FF have a count of 0.5
阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

In China there is a very famous Canadian by the name of Mark Rowswell dashan.com. One of the reasons he is so famous in China is that his Chinese is very very good. His adopted Chinese name is 大山 (dàshān) which means great or large mountain.

Several years ago I decided to also adopt a Chinese name. One day a name popped into my mind. Mark's Chinese is very good but my Chinese is only basic. Consequently, I chose the name 小山 (xiǎoshān) which means little mountain ☺

An advantage of having an adopted name is that one can change it and I can change it to reflect my progress in mastering the Chinese language. So as my Chinese improves I can change it to 中山 (zhōngshān) which means middle mountain. Then 大山 (dàshān) and finally, if I ever reach this level of p
阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

The purpose of this article is to list some of the Western Companies/Brands that are using China's Sina Wēibó 新浪微博. Those marked with a ☆ are using the Enterprise version 企业版 which allows open access to all postings. The text in the square brackets is the Sina Wēibó 新浪微博 name. This article is a continuation of  blog.sina.com.cn/s/blog_6fab54120100wohn.html

  1. 7 For All Mankind [@7ForAllMankind] weibo.com/7forallmankind 
阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

Computer Science at Loughborough University 拉夫堡大学 now has a new MSc programme entitled International Computing for the Internet. This MSc will start 1st October 2012.

I am responsible for and will be teaching two of the modules:
  • International Computing
  • Implementing Internationalized Systems

阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

In this article I list some of the characteristics of natural languages and scripts as they are manifested and used in modern day IT. With languages there are always exceptions and so there will be some exceptions to these characteristics. I will not be delving into linguistic technicalities such as the distinction between mora and syllable or the distinction between logogram and ideogram. I will take a more broad brush approach.

阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-01-01 01:24)
标签:

杂谈

By Browser Language I do not mean the Browser User Interface Language. I am referring to the Browser Preferred Language for displaying Pages. I will use the acronym BL to mean Browser preferred Language for displaying pages.

An internationalised website will have pages in multiple languages. These pages can be displayed according to BL eg If BL is Korean then the website will send it's Korean pages to the browser.

With most browsers, the BL can be set in the preferences and can be set independent of the language settings of the OS. Some browsers do inherit their BL from the OS language setting.

This ability to change the BL has so much potential that few are aware of. Google are switched on to this potential. Google maps, if embedded correctly, will automatically adapt to BL. You can try it out for yoursel
阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

Take the following example two lines of text:

  • Fruit: apples, pears! Veg: cabbage, onions. Cars? Ford; Mini
  • Fruit:apples,pears!Veg:cabbage,onions.Cars?Ford;Mini

Line 1 has 60 characters and line 2 has 52 characters. I reduced the number of characters by using full-width punctuation characters. These full-width forms start at Unicode codepoint U+FF01. Using full-width forms I can dispense with the space character. So, for example, instead of colon + space I use full-width colon only. For microblog posts small space savings like this can be very useful.

I could, and sometimes do, use OSX Character Viewer to obtain these full-width punctuation characters. When I am microblogging in English I toggle to the Simplified Pinyin Input Method to write the full-width punctuation. This may sound complicated and time consuming but
阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2011-09-28 18:57)
标签:

杂谈

The following photo was taken in Munich, Germany. The person featured in the photos is Adam-Lucas Pettit. He is wearing one of the internationalized Loughborough Market T-shirts. The text printed on the T-shirt is 拉夫堡市 which is Chinese for Loughborough Market.

阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有