Computer Science at Loughborough University 拉夫堡大学 now has a new MSc
programme entitled International Computing for the
Internet. This MSc will start 1st October 2012.
I am responsible for and will be teaching two of the
modules:
-
International Computing
-
Implementing Internationalized Systems
By Browser Language I do not mean the Browser User Interface
Language. I am referring to the Browser Preferred Language for
displaying Pages. I will use the acronym BL to mean
Browser preferred Language for displaying
pages.
An internationalised website will have pages in multiple
languages. These pages can be displayed according to BL eg If BL is
Korean then the website will send it's Korean pages to the
browser.
With most browsers, the BL can be set in the preferences and
can be set independent of the language settings of the OS. Some
browsers do inherit their BL from the OS language setting.
This ability to change the BL has so much potential that few
are aware of. Google are switched on to this potential. Google
maps, if embedded correctly, will automatically adapt to BL. You
can try it out for yoursel
Take the following example two lines of text:
- Fruit: apples, pears! Veg: cabbage, onions. Cars? Ford;
Mini
- Fruit:apples,pears!Veg:cabbage,onions.Cars?Ford;Mini
Line 1 has 60 characters and line 2 has 52 characters. I
reduced the number of characters by using full-width punctuation
characters. These full-width forms start at Unicode codepoint
U+FF01. Using full-width forms I can dispense with the space
character. So, for example, instead of colon + space I use
full-width colon only. For microblog posts small space savings like
this can be very useful.
I could, and sometimes do, use OSX Character Viewer to obtain
these full-width punctuation characters. When I am microblogging in
English I toggle to the Simplified Pinyin Input Method to write the
full-width punctuation. This may sound complicated and time
consuming but