加载中…
个人资料
茶白白尾巴
茶白白尾巴
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:5,300
  • 关注人气:53
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

俄耳甫斯

欧律狄刻

米沃什

文学/原创

文化

分类: 文路未央【原创其他】

其实它也可以叫做《XXXX》的评论的读后感。之所以是“的评论的”读后感,是因为看了那篇评论之后觉得不舒服才想说点什么……所以身为一篇读后感它的立足点并不完全在诗歌本身而有一点针对那篇评论……嗯嗯就是这样。
作为无辜靶子的评论名为《主题与变奏:奥尔弗斯与欧律狄刻神话的四个版本——维吉尔、奥维德、里尔克和米沃什》,不是太难搜到所以就不贴链接了(因为我看的也是转帖)。看了之后觉得不舒服想拿来做靶子的是后半段。其实它未必是一只好靶子。原文是这样的:

如果这首诗就此打住,它在精神气质上仍然是现代主义的,但作品的结尾却让主题发生了一定程度的逆转。在与前文的冷叙述颇不和谐的两句煽情的诗(“现在所有的东西都在向他呼喊:欧律狄刻!/ 没有你我可怎么活,我惟一的安慰!”)后面,米沃什却用一幅温暖的画面给作品增加了几分暧昧、甚至反讽的味道:“但他闻到香草的气味,听到蜜蜂的嗡嗡声。/ 他渐渐睡着了,脸贴在被阳光烤暖的泥土上。”奥尔弗斯没有像读者预料的那样陷入极度的悲痛,反而感到平静甚至惬意。我们可以把这理解为作者对生的肯定,但如果我们把这幅画面和“他……不知道 / 自己有没有经受

标签:

天空战记

杂谈

分类: 天空战记【天战相关】
原发天空战记专题站,作者翼紫岚
转载请注明作者,谢绝无具名转载

这里的拼写基本写的是查到的梵文,如果和日文的对应有错,欢迎指正><
这个是小说里我记得的部分人名地名和用词,如果有遗漏也告诉我~~~
过于大路货的那些我就不管了……有些梵文有多种音译,这里只取其中一种。
有些名词日文汉字和发音不对应,小说和原设定中出现了汉字的尽量提供汉字写法。
不是说翻译的时候一定要这么用,仅供参考。

shiba湿婆
burama梵天
bishunu毗湿奴

势至天parvati
湿婆的神妃雪山神女帕尔瓦蒂(Parvati)

kali
湿婆的配偶迦梨(Kali,黑女神),面目狰狞,酷爱血祭,纯属恐怖的死神。

sati
莎蒂,仙人达刹的女儿,湿婆的配偶,湿婆之舞便是为了她而跳。

湿婆的父亲sarva
萨尔瓦,意为一切
标签:

人文/历史

分类: 天空战记【天战相关】
前言:

本文写到一半的时候,看了那篇《中外迦楼罗形象漫谈》,其印度部分由语言和情节来看应该根据的是佛教文献。而我却对其神话时期的“原初形态”更感兴趣——在自由的群雄并起的神话时代,那只强大华丽的金翅鸟是何等一个令身为利fan的在下深深喜爱的生灵……

以下整理自翼紫岚看过的全部印度神话相关书籍(主要是摩诃婆罗多,罗摩衍那两部史诗的N个版本,五卷书,以及一本砖样厚的古代印度神话),仅供同好yy,欢迎达人指教。印度神话谱系混乱是出了名的,同一本书前后都可以有不同,下文将我看到的说法全部列出。译名也尽量收录。


1、家世

    迦楼罗的父亲仙人迦叶波是摩利支(摩哩质,大梵天之子,和摩利支天女拼法一样但似乎没有渊源关系)之子,一说为大梵天之子。迦叶波为万物之父,是一位印度神话中非常有地位的生主。
    迦叶波的妻子貌似很多,传说他娶女神阿底提及生主达刹(陀萨)的十二个女儿为妻,毗湿奴往世书中有一说阿底提生毗湿奴(至于还有一说毗湿奴生大梵天……说明印度神话谱
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有