(老孔一个人瞎扯,就比窦文涛那三人跑题更远……)
英雄的定义,不是鄙人能左右的。参不透充分条件,还是拿必要条件过过嘴瘾。不过最近过瘾的事,是看完了美剧“heroes”。那一撮获得神奇能力的各色人物中,一步步走下来,最终把握命运,拯救未来的主角,还是那误打误撞的日本漫画男,和天真纯良的纽约小帅哥。想想哈七中的冒险历程,也很像三人组都喝了几坩埚福灵剂。是英雄运气都好,还是运气好才成为英雄?
记得,“头这么大,手这么长?” 是走进firenze学会美术馆,见到“大卫”真迹时的第一句话。也许米开朗奇罗是为了强调,大卫击败歌利亚,是“rather by his wisdom and innocence, than by struggle and force.”(没有中文解说,这是唯一看得懂的版本。)古英雄的表情,不是胜利的骄傲,也不是成功的喜悦。皱起的眉头,微抿的嘴唇,硬朗的线条从额头延伸锁骨。是对死敌的估量和怀疑,还是对胜利的困惑与反思?身体并未松懈,武器也还未离手。使得人们对他的关注,都凝聚至理智层面上:英雄在思考,正如他一贯以来。wisdom,这很快可以理解。那innocence,又是什么含义?
天呐,我所认识的英雄,似乎都能打上“innocence”的

加载中…
添加到我的博客