http://blog.sina.com.cn/abby668[订阅][手机订阅]
个人资料
分类
    内容读取中…
访客
读取中...
评论
读取中...
音乐播放器
博文

 

有一个女孩名叫茜,在她还没有出生的时候她的爸爸就已经去世了,她和妈妈、姥姥、还有继父生活在一起,可是姥姥和继父都不喜欢她。于是,在她上高中时妈妈给她送进了一所私立学校。私立学校都是有钱人家的孩子,在这一群富家子弟中,茜显得是那样的另类,她每个月的生活费只有123.50元,这些钱只够她一个月吃饭的花销,所以,她每天都等同学吃过饭后,躲在一个角落里吃馒头和咸菜。但女孩从小就要强的性格让她在学习方面很突出,她每一次考试都是全年级的第一名,许多有钱人的家长都希望她能给自己的孩子补课,但是,她看不惯有钱人家孩子的样儿,所以,都被她拒绝了。


    没多久,班级里一个名叫巩的男孩对茜说:“你帮我补补课吧?”茜不屑的笑笑,说:“我为什么给你补课?”巩理直气壮的说:“因为我成绩差!”这句话使茜多看了他一眼,就是这么一眼让茜觉得巩与众不同,因为巩和别的有钱人家的孩子不同,他身上总是穿着一件破旧的大衣,而且也没有贵族人的傲气,于是便答应了给他补课。每天茜都给巩补习功课,同时也增加了茜的收入。渐渐地,他们熟悉了,得知巩的生日是12

昨日,我市两所名校英语专业应届毕业生小赵、小徐,不约而同到光谷广场军山船厂招聘台应聘。小赵英语过了8级,小徐过了6级。应聘时,她们都表示能吃苦。当招聘官庞先生问她们是否愿意当场接受翻译“考试”时,她们都勇敢地说:“行!”庞先生随手拿过一张报纸,要求小赵翻译《国庆中秋节连休8天》、小徐翻译《迎战41年来最猛“秋老虎”》两个标题。结果,小赵没能准确译出“连休8天”;而小徐,则把“秋老虎”译成“autumn tiger”(秋天的老虎)。庞先生笑道,像小徐这样译,老外会理解成“秋天(蹿出)一只老虎”。正确的译法是the strongest hot days in the autumn(秋天里最热的那些天)。

报道中没有说“连休8天”怎么翻,我觉得可以说“enjoy eight consecutive holidays ”。至于“秋老虎”,招聘官庞先生的“the strongest hot days in the autumn”译法固然比毕业生小徐的“autumn tiger”更易于理解,但不知为何要在hot前面加strongest,还不如更简单地说hottest days in autumn。

其实,英语中描述秋天里不寻常的燥热天气有一个习惯说法Indian summer ,直译是“印第安夏天”。这个习惯用语的来源有几种不同的说法,都与北美印第安人有关。其中比较雷

 

汉语“去方便一下”是一句婉转语,即“去洗手间”。如今在一些正式场合,很少有人会说“去厕所”。在过去,“厕所”本来也是婉辞,原意是“侧面的房子”。(“茅房”过去也是婉辞,因为居住的正房多用瓦盖,而厕所则比较简陋,通常用茅草盖。)

 

英语里表示“厕所”的婉辞更多。在多年前的英语课堂上,我们认识了washroom和WC(water closet的缩略语,原指“盥洗室”)。这两个词如今在美国已很少被使用,现在美国人一般说restroom或bathroom,英国人则多说lavatory(在美语中,只有火车或飞机上的厕所才被叫做lavatory)。此外,英国人常用toilet指厕所或马桶,而美国人则只用其指马桶。

 

一些文化人还给“如厕”起了许多有趣的名称,比如:comfort station, cloakroom, retiring room, public convenience, house of amusement, chamber of

生命就是一颗草(2009-07-01 09:41)

好久没有写东西了,总感觉心里有万千语言,但落在笔下却不知如何该写。生活中发生了许多事,有些让我愤怒,有些让我消沉,有些又让我快乐,但更多的则是波澜不惊的沉默与心如止水。

 

也许我是太在乎了,太在乎一些人,和一些事,有些事太在乎不好,弄得自己神经衰弱,纯粹是自我折磨,可秉性哪是说改就改,该在乎的还是无法阻止自己视而不见,结果就是老是在我脑海中盘旋不去,除非有天我划清界限,也许就是我如释重负的时候了。

 

每天都负重压力生活,真的很累,真想break free, go anywhere I like, do anything I want.

 

 

趣说英语酒文化(2009-06-18 09:52)

 

西方人将酒大致分成三类:1. liquor 烈酒,包括brandy 白兰地、whiskey 威士忌、vodka 伏特加、tequila 龙舌兰等;2. beer 啤酒;3. wine 葡萄酒和水果酒。除此之外,还有cocktail 鸡尾酒、mixed drink 调酒、liqueur利口酒(具甜味而芳香的烈酒)。

 

好朋友一起喝酒,往往未动筷吃菜就先干三杯,'Cheers'之声不绝于耳,而且必须Bottoms up(干杯,杯底不要养金鱼)。“干杯”还有其他的英文说法,Let's make a toast.是其中一个。据说,从前人们在喝酒的时候,为了加重酒味,会在杯子里放一小片土司,而这就是这句话的由来。

 

英文中喝酒喝很多的人是heavy drinkers(酒鬼,就像把瘾君子叫做heavy smokers一样),而形容一个人喝很多酒、很会喝酒则是drink like a fish,即牛饮、海量。

 

喜欢喝酒的人不仅自己喝,也喜欢劝别人喝。劝酒就是强迫别人喝酒,英文叫做force others to drink。但是,如果是跟外国人一起喝酒的场合,这一点必须小心为好。

 

 

Drinkin

 

          

 

 

There is a very famous traditional Chinese story that has a close connection to the Dragon Boat Festival. Once upon a time on E-Mei mountain there lived two snake spirits, White Snake and Green Snake. These snakes, being magical, turned themselves into beautiful maidens and set off on a journey to the West Lake of Hang Zhou。

When they arrived at West Lake they met a man named Xu Xian. White Snake quickly fell in love with Xu Xian and they were soon married. A Buddhist monk, named Fa Hai, warned Xu Xian of his wife's deceptive appearance an

 

妈妈今早打电话告诉我爷爷去世了,听到这个消息我并没有多么伤心,可是当我把爷爷去世的消息告诉同事的时候,心竟忽然痛了起来,无数的悲伤充溢胸间,泪水满溢了我的眼眶。今年春节假期,妈妈破天荒主动带我去看望了我的爷爷奶奶,对于他们半辈子的婆媳恩怨是如何化解的,我妈妈只说了一句:我爷爷得了胃癌,将不久于人世。。。

 

爷爷真是病的很重,他什么也吃不下,只能喝一点牛奶,整日躺在床上,气息微弱。我一年跟爷爷奶奶说不了十句话,但那天,我们说了很多。妈妈自跟我爸爸结婚之后,跟婆家的关系一直不好,所以,我跟爷爷奶奶不是很亲,毕竟不是他们亲生的,关系总有些疏远。

 

感情如同溪水,滴滴渗入人的心灵,虽然没血缘关系,可心里早已接受彼此为最亲密的家人。爷爷从来没有主动关心过我,平时也少言寡语,可他毕竟是我的爷爷,人有生老病死,这是无法抗拒的自然规律,祝福爷爷能一路走好,来世有缘我还做您的孙女!

 

 

 

时间悄悄溜走,又是新的一年。幼年时一到过年内心充满欣喜雀跃的感觉早已经消失了,时间已经慢慢磨损了我的童心与热情,在心底渐渐沉积了越来越多的颓废与麻木,难道我真的老了吗?我才27岁,正是挥霍青春享受爱情滋润的年纪,可是我为什么越来越压抑了呢?有的时候,似乎看透了生活的什么,那种按部就班的生活不是我想要的,我不想重复别人的老路,可是,我只是一个普通人,没有通天的本领,所以生活中只剩下无奈的感叹与悲伤了。

 

那时,校门里的我是个乐观开朗的女孩,对未来的一切都充满了向往,想不到现在我也跟所有的适龄青年一样,面临着婚姻的重大问题。在我看来,婚姻不是生活的重头戏,无论是一个人生活,还是两个人共同经营生活,只要开心就好,何必要勉强自己屈从某一种生活方式呢?这也许就是我烦恼的源泉吧。我的心理年龄还太小,可是我的外表却日益凸显衰老,唉!一入江湖岁月催,无论是美人还是英雄,在岁月面前,都会变得不堪一击。

 

我是一个很怕孤独的女孩,外表看似坚强,内心其实很脆弱,坚强的人是不容许自己莫名流泪的,可我就是控制不住自己的情绪。有时突然想起了伤心事,会把自己埋在被子里哭很久,

      

       

    

 

    前几天去影院看了《梅兰芳》,给我的感受就是伤感和沧桑。影片整体给人的感觉比较压抑,从梅兰芳的少年演到了晚年,从他少年的头角初露到他晚年的功成名就,他得到了很多,也失去了很多,有得必有失,人生莫过如此吧!

 

    现在的一些名人,为了成就自己的事业辉煌,忍痛舍弃了自己最爱的人,等他们达到了自己人生的最高峰,他们曾经失去的东西已经深埋入心底,却会时不时地扯痛他们的神经,令之扼腕叹息,哀伤悲叹。