她以绝美之姿行来, 犹如夜晚,
晴空无云, 繁星灿烂;
那最绝妙的光明与黑暗,
均汇聚于她的风姿与眼底,
交织成如许温柔光辉,
是浓艳的白昼所无缘得见.
增加或减少一份明与暗,
就会损害这难言的美,
美波动在她乌黑的发上,
或者散布淡淡的光辉;
在那脸庞, 恬静的思绪,
指明她的来处纯洁而珍贵.
在那脸颊, 在那眉宇,
柔和宁静, 却情态万千.
动人微笑, 焕然光彩.
诉说美好温良的华年;
那心灵安详而含蓄蕴藉,
那爱恋真挚而无辜纯洁!
——乔治·高登, 拜伦爵士
科幻世界12月份下半月的译文版买了许久了,
当时买的时候也有些犹豫,
因为我对科幻的兴趣远大于奇幻,
“偶尔改变一下口味,又有何妨?”我对自己说。
买来后,却因为没有时间看,