发博文
个人资料
我爱哈利波特网
我爱哈利波特网
  • 博客等级:
  • 博客积分:100
  • 博客访问:20,119
  • 关注人气:10
评论
加载中…
留言
加载中…
图片播放器
视频播放器
访客
加载中…
好友
加载中…
博文
标签:

文学/原创

分类: 哈利小说
 作者:光轮2000    新闻来源:本站原创
 





由人民文学出版社和中国教育学会中学语文教学专业委员会主办的《少年写作》2007年第9期上,公布了哈7小说第二章由马爱农、马爱新翻译的中文全文,本期杂志还同时刊载了哈利波特中文责任编辑王瑞琴、译者马爱农的访谈。

点击下面图片,先睹哈7第二章全文

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文学/原创

分类: 哈利小说
 作者:光轮2000    新闻来源:我爱哈利波特网
 

据人民文学出版社消息,为迎接中文哈七10月28日的首发,人民文学出版社将于首发前在北京举办盛大的哈迷联欢暨哈利波特第7册新闻发布会。

活动的具体时间、内容将于10月25日上午公布。请哈迷密切留意本站消息。

另外,为配合此次活动,我站向广大哈迷征集相关表演节目。节目要求与哈利波特有关,形式活泼,时间3-5分钟。欲参加表演的哈迷请将节目录成视频,并将联系资料一并传到我们的邮箱(master@52harrypotter.com),或者发布到专门的贴子(http://club.52harrypotter.com/dispbbs.asp?boardID=12&ID=9492&page=1)里。人文社将对节目进行审核,获得表演资格的哈迷将有另外惊喜。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文学/原创

分类: 哈利小说
 作者:光轮2000    新闻来源:我爱哈利波特网
 

本站最近就哈迷关心的中文哈7出版情况采访了人民文学出版社策划部孙顺林主任。据孙主任介绍,中文哈7的书名已经最后确定,但还处在保密阶段,书名将会在中文哈7新闻发布会上正式宣布。对于台湾书名译为《死神的圣特》的问题,孙主任说,简体中文哈7的书名肯定与台湾的不一样。

孙顺林主任同时透露,哈7中文翻译工作非常顺利,目前翻译工作已经全部完成,已经进入最后的编辑、排版、校对期间,将于10.1期间付印。为了保证质量,人文社在编审过程中,重点将对书中的名词进行统一,并对可能有歧义的单词进行调整。

关于中文哈7的页数,孙顺林主任介绍说,中文哈7将会是所有哈利波特小说中最厚的一部,因为会加进18页的附录,前天前6册一些内容的介绍。

中文哈7首时间确定为2007年10月28日上午9时。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

影评/乐评

分类: 哈利电影
 作者:Cynthia    新闻来源:我爱哈利波特网
 

28日,哈利剧组的成员包括丹,艾玛,鲁珀特,邦妮等参加了国家电影奖在伦敦的颁奖仪式。

哈五电影获得了最佳电影奖,丹和艾玛也分别获得了最佳男女演员奖。

国家电影奖是由公众投票产生的奖项,显示了电影的人气。

下面是当晚小演员们的合影。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文学/原创

分类: 哈利小说
 作者:郦亮    新闻来源:青年报
 
《哈7》繁体版10月20日首发,比简体版早8天问世书名译为《死神的圣物》,约合人民币144元部分内地哈迷早有准备可先睹为快。

  圈内人士李先生下个月要去中国香港出差,还未成行,已经接了不少额外的任务。李先生昨天告诉记者,由于《哈7》中文繁体版比简体版早一个多星期上市,所以已经等不及的中国内地“哈迷”纷纷打起了繁体版的主意,决意先睹为快。

  据悉,《哈7》中文繁体版将由著名的皇冠出版社推出,原定今年12月才能与“哈迷”见面,但几天前出版社突然高调宣布将于10月20日提前1个半月在中国台湾和中国香港出版。至于为何提前,出版者并未做过多解释,据业内分析,这与网络私译的泛滥很有很大关系。目前,《哈7》繁体版已进入最后编辑阶段,书名叫《死神的圣物》。

  《哈7》中文简体版的出版方人民文学出版社日前刚刚宣布,他们的首发日期初定在10月28日。这也就意味着《哈7》繁体版将比简体版早8天问世,而正是这8天,已经让中国内地的哈迷有些迫不及待了。李先生告诉记者,来托他从香港带书的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文学/原创

分类: 哈利小说
 作者:裴钰    新闻来源:津报网--城市快报
 
日前,有媒体报道称中文版《哈7》已经马爱农、马爱新姐妹翻译完成,有人询问中文版《哈7》能否提前上市。记者从人民文学出版社《哈利·波特》系列小说的责任编辑王瑞琴处获悉,全书的编译工作正在紧张进行,但并不像外界想象的她能一下子拿到全书36章所有译稿,然后一下子完成编辑工作。王瑞琴表示,为了保证《哈7》的翻译质量,希望“哈迷”能继续耐心等待,给译者和编辑们足够的空间来制作出最棒的中文版《哈7》。

  目前,市场上有各种版本的网译版《哈7》伪书,这给还未上市的正版《哈7》带来了极大的麻烦。以《哈利·波特与“死圣”》为书名的伪书在市场上猖獗地贩售,致使很多毫不知情的读者购买后上当受骗。

  谈起正版《哈7》书名的问题,王瑞琴表示,出版社方面目前还未将《哈7》的书名确定下来,一来是因为目前她和其他的编辑要一部分一部分地阅读并编辑36章译稿,不可能一蹴而就,而书名是全书的精炼概括,一定要起到画龙点睛的作用,所以不能随便起书名;二来是因为目前不法书商的盗版、盗印行为极为猖獗,

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文学/原创

分类: 哈利小说
 作者:光轮2000    新闻来源:我爱哈利波特网
 

  

  本站综合消息:台湾皇冠出版社9月10日宣布,“哈利·波特”系列结终篇中文繁体字版,确定于今年10月20日上午10时在台湾、香港同步上市。

  目前,《哈7》繁体版已进入最后编辑阶段,书名叫《死神的圣物》,一共864页,因页数过多,分为上(448页)和下(416页)两册,不分售。译者署名是皇冠编译组。


  《死神的圣物》中文繁体字版原定今年12月上市,现在提早一个半月推出,令不少哈迷兴奋不已。台湾各书店的“哈7”中文繁体字版预购方案中,除诚品维持原价599元(新台币,下

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

卡通/动漫

分类: 哈利相关
 作者:光轮2000    新闻来源:我爱哈利波特网
 

近日,获得了华纳公司哈利波特电影系列玩具制作权的美国国家娱乐收藏品协会(NECA)公布了即将发售的《哈利波特与凤凰社》电影人物玩偶第二季。这次NECA推出的可活动玩偶包括哈利波特、斯内普、邓不利多及两个食死徒。

今年5月31日,NECA发布了《哈利波特与凤凰社》电影人物玩偶第一季,包括哈利波特、赫敏、罗恩、小天狼星。


凤凰社人物玩偶第二季


凤凰社人物玩偶第一季

更多图片

?/P&g

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

时事评论

分类: 哈利相关
 作者:于音 陈晓薇    新闻来源:新闻晚报
 
娱乐圈里有句话叫“出名要趁早”,但对于一些过早大红大紫的童星,似乎出名太早了始终不是好事。因为扮演哈利·波特,丹尼尔·拉德克里夫一举成名。但当他年纪渐长,童真的“小哈利”一去不复返的时候,很多人都接受不了。

  不过有一点让人欣慰的是,丹尼尔长大了,18岁了,但并没沾染童星自视清高的恶习,他会在电梯里主动与人打招呼;他会谦虚地接受他人的批评;他也会大胆地寻求挑战,努力摆脱“哈利·波特”的束缚。在刚刚上映的新片《十二月男孩》中,丹尼尔变身孤儿院的孤儿,还和女主角上演了一段激情戏,挑战十足。

  携舞台剧转战百老汇

  去年,丹尼尔出演了舞台剧《恋马狂》,甚至有大胆裸露镜头,惹来不少争议,但这正是他摆脱哈利影子迈出的第一步。

  据悉,丹尼尔不久后就将在纽约百老汇的舞台上演出该剧。伦敦市民们认为丹尼尔向舞台剧进军的行动太过急切,但事实却并非如此。“对于要走上百老汇的舞台,我感到十分紧张。别人告诫我说,

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文学/原创

分类: 哈利小说
 作者:黄颖川    新闻来源:《新营销》
 
数星期前,你曾看到或者参与其中──世界有史以来最大的一场品牌活动。同时,世界各地数以百万计的读者聚集在书店里以相同的目的购买新近出版的《哈利'波特》。

《哈利'波特》的确是个具有奇异功能的魔术师。在不到10年的时间里,哈利'波特已经成为世界上一个广泛认可的名字,更确切地说,是一个名牌。在世界范围内出售的书籍中,《哈利'波特》被认为是第三大畅销书,销量仅次于《圣经》和《毛泽东思想》。在过去的10年里,与那些文学重量级人物的书籍相比,《哈利'波特》拥有更多的读者。

但究竟是什么令它成为一个如此出色的品牌呢?我们所理解的品牌,并不只是认为它是一个标识,或者是属于品牌自身的市场价值。首先,它拥有简单而被人熟知的定义。例如,哈利'波特的闪电已成为一个广为人知的标识,就如同我们对耐克的弯钩、麦当劳的金色拱门及其他许多品牌的鲜明元素熟知一样,这些标识都已经成为代表这些品牌的典型语言。举例来说,最近“魔法”被选为英国的一句最佳流行语──尽管它尚未找到自己的方式,但已被收入为社会最经典的词典中
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有