|
标签:杂谈 |
1.To pronounce diphthong in an effective way(要发出饱满的双元音)
2.To use the back part of your mouth(用口腔后半部发音)
3.Don't add a vowel sound after a consonant by yourself(不要随便在辅音后面加上元音)
1. Listen to yourself. 如果你听不到自己的发音问题,要纠正就很难了。试着把你将的话录下来并和英语为母语人士将的对比一下。应对雅思口语非常有效。
2. Slow down.很多英语学习者常说语速太快容易养成他们的坏习惯。由于太快而模糊不清是口语考试的大忌。所以我们要accuracy 然后才是fluency,每天操练一些基本语言以单音节开始,然后单词,把几个词连在一起,组成句子。这样你就能慢慢开始表达自己的思想了。
3.Copy the experts.
绝对没有取代从专家-英语母语人士处学习发音的方式。因此仔细听.听英语广播节目并看英语的电视节目和电影。尽量不要念字幕.模仿你所听到的-就算你还不肯定他们说的话。
4.Do the
things
a bird in the hand is worth two in the
bush 一鸟在手,胜似二鸟在林
a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)
a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)
a cat nap 打个盹儿
a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)
a headache 头痛(麻烦事)
a knock out 击倒(美得让人倾倒)
a load off my mind 心头大石落地
a pain in the neck 脖子疼(苦事)
a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)
a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)
a sinking ship 正在下沉的船
a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)
a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)
a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)
a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)
a weight off my shoulders 放下肩头重担
an ace up my sleeve 袖里的王牌
ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)
back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)
back on track重上轨道(改过自新)
|
标签:杂谈 |
| 分类:学习资料 |
1.very→pretty,exceedingly,extremely,intensely
I fear that I will always be a lonely number like root 3
A 3 is all that's good and right
Why must my 3 keep out of sight
Beneath a vicious square-root sign
I wish instead I were a nine
For nine could thwart this evil trick
With just some quick arithmetic
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
